- шпуры
– следы (Он уже
идёт по шпурам)
- троймиться
– сниться (И что
тебе троймилось?)
- кукать
– смотреть (Я
кукаю телевизор)
- кукнуть
– взглянуть (Кукни
сюда)
- зийсдуте
– вот видите! (Зийсдуте!
Я была права)
- мишунг
– смесь (Там
много всего в этом мишунге)
- вунды
– раны (Это для
открытых вунд!)
- штраус
– страус (Смотри,
какой быстрый штраус!)
- не
гемёгельд – не подделано
(И не гемёгельт совсем)
- бруда
– брат (Вот какой
у тебя бруда!)
- коц
– гадость (Это
сплошной коц!)
- бетайлигунг
– участие (Давай,
давай. Только без моего бетайлигунга)
- ангебот
– предлжение (Совсем
дешёвый ангебот)
- квалитет
– качество (Иначе
не будет квалитета)
- бебен
– трястись (Они
начинают бебен)
- месать
– мерить (Щас мы
это помесаем)
- штабилитет
– стабильность (Штабилитет
просто ирэ!)
- зееть
– видеть (Я зеела
вокруг)
- эритировать
– вводить в заблуждение
(Не эритируй меня!)
- фершлюссельт
– закодирован (Для
посторонних фершлюссельт)
- гештель
– основа (Этот
гештель – штабиль)
- дацу
– к тому же (Ещё и
дурак дацу)
- аусфлюг
– вылазка (Давай
сделаем аусфлюг)
- квелерай
– мучение (С этим
языком один квелерай!)
- штихпункты
– основные моменты (В
этом деле важны штихпункты)
- одезо
– как будто, вроде бы (Он из Гамбурга
одезо)
- безух
– визит (Завтра к
нам прийдёт безух)
- бар
– наличные (Зачем
картой? Заплачу баром)
- акцептировать
– принимать, признавать
(Я такое никогда не акцептирую)
- швуль
– голубой (Он –
швуль!)
- фризирсалон
– парикмахерская (Сижу я во фризирсалоне...)
- фарер
– водитель (Поеду
вторым фарером)
- сшафать
– добиться (Она
это быстро сшафает)
- аусдрук
– выражение (Кончай
свои аусдруки)
- безетцунг
– состав (Неплохой
у них безетцунг)
- фильмать
– снимать (Его
профильмали с разными безетцунгами)
- нихтгут
– не хорошо (Это
гар нихгут)
- неунтерброхен
– беспрерывно (Эти
самолёты летают неунтерброхен!)
- ундзо
– и тому подобное (А
этот - так вообще швуль ундзо)
- ластфарер
– водитель грузовика
(Спроси у ластфарера)
- их
– я (их читаю)
- лауф
– беги (лауф дрыхнуть)
- фербитать
– запрещать (Он
это всем фербитает)
- модельнать
– работать моделью (Я
модельнала)
- фотоаппаратчик
– фотограф (Гутер
фотоаппаратчик)
- берихт
– сообщение (Они
делали берихт)
- шлау
– хитрый (государство
тоже шлау)
- квелеть
– мучать (Не надо
себя квелеть)
- лебен
– жизнь (Он
изменил всю её лебен)
- квачнуть
– наболтать (Квачни
чего нибудь)
- отцоленные
– прошедшие таможню (Продают
неотцоленные сигареты)
- бештрайтать
– опровергать (А
я и не бештрайтаю)
- приборивать
– присверливать (Как
я их приборила!)
- бециюнг
– отношения (Они
бециюнгом довольны)
- фасцинировать
– восхищать (Она
меня так фасцинировала!)
- аусреден
– отговорки (Вечные
аусреден)
- амюзировать
– развлекать (Он
себя амюзирт)
- ферлецать
– ранить (Это
меня ферлецает)
- ферпассать(1)
– вмочить (Я те
щас ферпасаю!)
- ферпасать(2)
– пропустить (Я
ферпасываю лекцию)
- шмайснуть
– бросить (Шмайсай
сюда)
- сшафать
– успеть (Ты не
сшафаешь)
- хензельн
– ддразнить (Его
будут хензельн)
- креативный
– творческий (Смотри
какой он креативный)
- креатив
– то же (Смотри какой он креатив!)
- юбертрайбать
– преувеличивать (Он
всегда юбертрайбает)
- себя
бенемен – себя вести
(Я могу себя бенемен)
- цузаммен
райсать – брать себя в руки
(Райсни себя цузаммен)
- байбрингануть
– научить (Может
ты ему байбринганёшь?)
- фершвиндать
– исчезнуть (Мы
фершвиндаем отсюда)
- реновировать
– ремонтировать (Пора
уже отреновировать квартиру)
- кохать
– варить (А чё ты
там кохаешь?)
- абшлёпать
– оттащить (И
машину ещё абшлёпали)
- реверснуть
– отмотать (Реверсни
кассету назад)
- напуцать
– начистить (Пойди,
напуцай зубы)
- мельдовать
– регистрировать (А
телефон уже замельдовали?)
- брать
термин – назначать встречу (У меня термин)
- ферпецать
– заложить (Я
тебя не ферпецал)
- пассать
– подходить (И
цвет мне пассает)
- фресать
– жрать (Всё
фресаешь?)
- юбалеговать
– раздумывать (Я
уже это юбалеговала)
- зюндигать
– грешить (Я
часто зюндигаю)
- опфа
– жертва (Надо
принести опфу)
- тупиш
– типично (Тупишь
дойч)
- наххер
– потом (А
остальное – нахер!)
- аба
– но (аба это просто)
- блазый
– бледный (Что то
ты блазый какой то)
- виндится
– становиться ветренным (Погода совсем
завиндилась)
- схолить
– взять (Я схолил
три адреса)
- эегаты
– супруги (Они
друг другу эегаты)
- наклебываться
– наклеиваться (Они
мне всё туда наклебываются)
- шпюрать
– чувствовать ( Я
же это шпюраю!)
- шлимский
– плохой (Самая
шлимская попа)
- душаться
– принимать душ (Утром
– душаться)
- лезать
– читать (Не
мешай, я лезаю)
- шлафать
– спать (Пойдём
– пошлафаем)
- фервёнать
– баловать (Ты
меня фервёнаешь)
- кенать
– знать (Я это
лучше тебя кенаю)
- шенькать
– дарить (Так
можно расшенькать всё своё здоровье)
- келлер
– подвал (У меня
в келлере термин)
- бештрайтать
- отрицать,
опровергать ( а я и не бештрайтаю)
- продуцировать
– протзводить ( Пушкин продуцирует
музыку)
- костать
– стоить ( это мне костало целую меньгу)
- кристальный
– хрустальный (не тронь мой кристальный
сервиз!)
- тастатура
– клавиатура ( нажмите любую тасту на
тастатуре)
- кохать
– варить ( что вам покохать на ужин?)
- руссен
– русские ( а они тоже руссен?)
- анпассать
– адаптироваться, подладится ( ты дожен
здесь себя анпассать)
- вертобух
– словарь ( кукни этот ворт в вертобухе)
- зупа
– круто ( мой вчерашний кумпель – просто
зупа!)
- бефёрдерать
– продвигать по службе ( меня шеф
берфёрдерает)
- анграйфать
– нападать, атаковать ( анграйфали
козлика серые вольфы)
- кальтенько
– холодновато ( на улице кальтенько)
- хальтать
– держать ( я своё слово хальтаю, я буду
дихь ауф дем& лауфенден хальтен)
- раухать
– курить ( раухать хоть и вредно, а мне
эгаль)
- тринкать
– пить ( ну,
тринкнем по стаканчику)
- шпилить
– играть ( Пушкин шпиляет на гитаре и
зингт)
- кюсать
– целовать ( он кюсал меня как аин тир!)
- байсать
– кусать ( не байсай меня, ду хунд)
- хары
– волосы ( у этой модели – хюбшенькие
хары)
- оры
– уши ( и оры у неё красивой формы)
- ауги
– глаза ( а ауги то какие гросые!)
- фляша
– бутылка ( не пей из фляши – возми глясс)
- фестенький
– твёрденький ( а брот уже не фриш –
фестенький)
- бёзый
– злой (анграйфали козлика бёзые вольфы)
- гутый
– хороший ( сам гутый и машина у него
гутная)
- клевенький
– умненький ( у
вас очень клевенький сыночек)
- лахать
– смеяться ( эта квеля – облахочешся)
- айнкланг
– созвучие ( я с натурою в айнкланге)
- киндёныш
– детёныш ( какой зюсый киндёныш!)
- шпонтан
– спонтанно ( Пушкин ипровизирт шпонтан)
- меньга
– множество ( у него колен – целая меньга)
- квачить
– болтать ( посидели мы, поквачали)
- виркать
– действовать ( на меня этот митель
совсем не виркает)
- айнпрегать
– впечатлять ( ваша песня меня очень
айнпрегала)
|
|