|
|
Одна из историй Планеты, у
которой было три Солнца.
"...Кайф человеку, который не наезжает, не тормозит и не
кидает. Праведник торчит как дерево, он тащится, оттягивается и
западает..." (1 псалом Давида, Вольный перевод на сленг из
журнала "Итоги")
Отбрасываю тень, как ящерица хвост.
Жил-был слесарь - сантехник, универсальных дел сточный
мастер. И был он Ветеран Труда и Инвалид Третьей Мировой Войны, которая
(как известно) происходит в сознании людей, то есть человек заслуженный -
ранее много пивший, а потом - бросивший. И как - то шел он по улице и
увидел некую странную монету: среди бетонных кругов и труб,
предназначенных для ремонта канализации, лежала здоровенная - так,
примерно, 80 сантиметров диаметром и в 20 сантиметров толщиной, монета -
не то с Таити, не то с Гаити, не то полинезийская, не то какая-то
филиппинская - в общем, иностранная. И честного дядьку, Федора
Ивановича Кулакова, заслуженного Ветерана Труда и бывшего Инвалида Третьей
Мировой, обуяла жажда стяжательства - он эту монету поднял и покатил
домой. Подержал ее немножко дома, подумал как следует - и покатил ее к
знакомой бабе - в Интурист. И это он сделал вместо того, чтобы сдать ее
государству честно, как находку и получить причитающиеся ему 25% - он
решил захапать все 100% (а не то и все 200%). В Интуристе ему ее не
стали разменивать (побоялись) - послали (в Банк), а в Банке ему ее не
обменяли, а разменяли - дали много-много связок ракушек, каких-то перьев
разноцветных от каких-то попугаев, тоже импортных - и занялся дядя Федя
фарцовкой, валютной фарцовкой - то-есть, он начал это все - перышки,
ракушки у спекулянтов негодяйских обменивать на отечественною валюту и с
этих денег жил. Жил и волновался, жил и волновался и тратил - до тех пор,
пока его не поймали, негодяя. И поймали его, и очень сильно судили -
так судили, что образцово-показательно. И все его честные сослуживцы
возмущались его нехорошим поступком и требовали высшей меры. Но его
приговорили к сверхвысшей. Приговор гласил: "За мелкое хабальство и
наивный цинизм дядя Федя, бывший возвышенный герой войны и Ветеран,
приговаривается к развратной жизни".И дядя Федя сначала не понял всю
суровость и сверх-высшесть этого приговора и возликовал - чего-чего, а
этого он вдруг хотел когда-то; а пожил так лет двести, да блядь, в
разврате и - сильно-сильно ему тоскливо стало и тошно, и он начал писать
апелляции и аннотации и другие всякие прошения и ходатайства о
помиловании. И ему ответили, что: "учитывая Ваши прежние заслуги и
прочее, мы постараемся что-то сделать для Вас, но - сверхвысшесть
приговора - это причина, которая глубоко зарыта в следствиях", и поэтому,
значит, мы что-нибудь сделать постараемся, но не знаем, получится или
нет. А еще - когда дядю Федю судили, параллельно с ним судили еще двоих
подобных же субчиков, правда не таких заслуженных. И одного за развратную
жизнь и мелкое хабальство приговорили к наивному цинизму. А другого - за
наивный цинизм и разврат приговорили к мелкому хабальству - чтоб им,
б..дь, ни сансара, ни нирвана медом не казались. Тяжелые времена,
ужасные нравы... ----------------- Примечания. * В конце -
концов дядю Федю удалось выкрутить из этой поганой истории. И слава Богу!
Что до тех двоих, то не знаю - и врать не хочу. ** Учесть необходимо
и то, что это полушария мозга так функционировали у Федора Ивановича
Кулакова, так были устроены, что одно полушарие возглашало - не укради
Бога ради, а другое полушарие в это-же время ему говорило - обязательно
сп..ди что-нибудь, что плохо лежит! *** Еще. Независимо от
обстоятельств дел и составов преступлений, каждый из этих троих неверно
понимал праздники. Мы не в пример прочим праздником называем то, что
хорошо и красиво летит или крепко и здорово стоит- В результате у
некоторых людей образуется морок, что праздником мы также как и некие
прочие называем все, что плохо лежит. Это безусловная мнимость и
видимость, мара и махамайя- так как мы знаем не теоретически, а
практически, что российское слово "праздник" происходит от древнего
санскритского слова "праджня", что значит "пра-знание" или, если хотите,
"интуиция". В процессе межкультурной языковой конвертации и exchange
слово "праздник" стало мужского рода, а производное от него русское слово
"упражнение"- среднего, тогда как в индиях "праджня"- всегда она, как и
энергия. /Для прояснения некоторых особенностей вертикальных и
горизонтальных мифолингвистических иерархий русского языка в тонких
аспектах Третьей Мировой - "п-ец" - мужского рода, а "х..ня" -
женского/ **** И все.
© 1987 Сергей Рокамболь.
|
|
|
|